天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
迅哥儿把钱收下了,却不要书:“祈笙,明日你再去一趟书社,跟书社经理说,这段时间我要忙著工作,整理古籍,还有一本別的书要进行翻译,另外还要自己写一篇小说,实在分身乏术,这两本书的翻译就要他另外请人吧。”
能者多劳,迅哥儿乾的活挺多的。
特別是最近教育部又要把他指定为通俗教育研究会会员。
再过一会,又被教育部指派为通俗教育研究会小说股主任。
工作量就更大了,没有太多旁的时间。
但张祈笙自己有了想法。
两本书都是英文版的。
其中一本是外国小说,不算特別出名,上辈子的张祈笙没有看过。
另外一本泰戈尔的诗集,鼎鼎大名,张祈笙有看过。
他想翻译一下赚这个钱。
目前张祈笙的英文水准很强,跟老外沟通都没啥问题。
但要他翻译国外名著,暂时还显得有些不够。
不过泰戈尔的《园丁集》他有看过啊,直接就把记忆中的內容翻译上去就好了。
说干就干,用了一个多小时的时间翻译出了诗集的其中五首诗。
等第二天早上的时候,张祈笙拿著翻译的诗和两本书再次到了书社来。
还是书社的经理招待的他:“小兄弟怎么来的这么快,是被周先生拒绝了吗,他不愿意翻译?”
张祈笙把书和翻译稿都交给了他。
经理马上看一下翻译稿的內容,还小声的念了出来:“我把我的剑矛扔在尘土里。
不要差遣我去遥远的宫廷。
不要命令我做新的征討。
只求您让我做花园里的园丁......如果我坐在生命的岸边默想著死亡和来世,又有谁来编写他们的热情的诗歌呢?
周先生翻译的真好,朴实。
但这都是白话,不知道合不合適。”
现在的书,杂誌,报纸,基本上都是文言。
或者半文半白。
全白话的文章基本没有。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!