畅想小说网

后记 不逾矩北在北(第14页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

列侬有点儿像中国的儒家,将很多社会理想附体于音乐;而迪伦,更近道家,用音乐和文字寄托他独立于世的生活态度。

直到有一天,无意中碰到迪伦的一首歌曲,歌名叫作MyBackPages(可译为《我逝去的岁月》),具体创作时间没有考证出来,应该是他获诺奖前后写的,写歌时得有七十几岁了,是他与几位老哥们儿一起唱的,好几位老音乐人各自个性鲜明的沧桑音色合在一起,就好听多了,副歌重复很多遍,突然有一遍,我听见了副歌的歌词:

"Ah,butIwassomucholderthen.Iamyouhatnow."

“昔日我曾如此苍老,如今我正风华正茂。”

(翻译得真好啊!

我热泪奔涌,心花怒放。

凭这两句,迪伦,就当得起诺贝尔文学奖或任何奖项的桂冠诗人。

从此,粉定他了。

陀思妥耶夫斯基有句话,我曾念叨很久:“我只担心一件事,我怕我配不上自己所受的苦难。”

瞧瞧这几个关键词:担心、苦难、配不上……特别适合我沉浸在自怜自艾中,而长久地限制了对自由的想象。

典型的因自己的心境而断章取义呢。

当拭去心的蒙尘,放进光亮时,就会看到另外一些语句,仍脱不开断章取义,但我更喜欢那样的景象。

尼采虽然一生不顺,终于失智,但我却从他这句话中品到积极的味道:“抓紧生活,就像期限已到。”

即使到了时时可死的年纪,也无碍步步向生。

郝思嘉在失去一切后,说道:“明天又是新的一天。”

我一直很喜欢郝思嘉,就因为她一直活在“新的一天”

当初,先写完书,临出版时才起书名,我张口就说出“逆风飞飏”

,就是它了。

及至翻译英文书名时,一下子说出“GotheWind”

,这个就是明着致敬GoheWind(《飘》)了,因为喜欢郝思嘉,而喜欢了这个英文书名。

此前大半生,我都在追求所谓意义,追求“实现更好的自己”

,感觉自己就是在大踏步迈向“超越自我”

呢!

而现在,我不追、不求,只想“好好地实现自己”

了。

马斯洛关于人的需求层次的经典论述,我这算是在哪一层了?没找到合适的位置倒也不要紧的。

纯粹,自然,悦己,利人,就挺美好。

距离上本书,历经二十余年。

这本书,共写了四遍,已刚好两年。

第一遍,太自我,像是《逆风飞飏》的下半部,不对!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

真武狂龙我就是神!香江王朝我真不是大佬终宋全能小神医召唤圣剑老祖出棺大豪门网游开局契约生命之树灭运图录魔王追妻:纨绔妖神妃末日乐园至尊箭神无敌战斗力系统都市最强修真妖孽(超品教师)陈二狗的妖孽人生过气武林高手重生三十年前全职高手之世邀赛同人星河大帝我被骗到缅北的那些年最强炊事兵神算小奶团驾到斗罗:我的老婆是封号斗罗!此刻我复苏了华夏神明