天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
“我亲爱的外甥如今被他的父母——让我们用一个与事实相符的字眼——抛弃了,就像把一只惹人生气的猫扔到门外。
我一点也不想粉饰我外甥因何事而受到这样的惩罚——粉饰不是美式作风——可是他所犯的错只要说出来就足以让人原谅了。”
“这话倒可以听听,”
卡尔心想,“可是我不希望他把这事告诉所有的人。
再说他也不可能知道这件事,他能从哪里得知呢?不过再看看吧,他将来会知道一切的。”
“事情是这样的,”
舅舅继续说,微微倾身向前,用细竹杖支撑身体,这果然让他减少几分没必要的郑重,否则他会显得太郑重其事,“他被一个名叫约翰娜·布鲁默的女佣引诱了,一个大约三十五岁的女人。
我用‘引诱’这个字眼完全没有伤害我外甥感情的意思,可是实在很难找到另一个恰当的词。”
卡尔已经走到离舅舅很近的地方,这时他转过身,想从在场之人的脸上看出他们对这番叙述的反应。
没有人笑,大家都耐心而严肃地聆听。
毕竟谁也不会一逮到机会就嘲笑一位国会议员的外甥。
反倒是司炉向卡尔微笑了一下,虽然只是浅浅一笑,却令人高兴,因为这一方面表示司炉恢复了活力,另一方面也表示他原谅了卡尔,因为卡尔先前在舱房里时把这件如今被公开的事当成一桩特别的秘密。
“如今布鲁默这个女佣,”
舅舅继续说,“有了我外甥的孩子,是个健康的男孩,在受洗礼时被命名为雅各布,毫无疑问是纪念区区在下我,想必是我外甥随口提到我时给那个女佣留下了深刻的印象。
我要说幸好如此。
因为他父母为了避免支付赡养费或是避免被这桩丑闻波及——我要强调,我既不清楚当地的法律,也不了解他父母的其他情况,只知道早些时候他父母写过两封央求的信,我虽然没有回信,却把信保存下来,这两封信也是我多年来和他们仅有的联系,而且是单方面的——再回到正题上,因为他父母为了避免支付赡养费和避开丑闻而让儿子,也就是我亲爱的外甥,到美国来,看得出来他们不负责任,没给他足够的装备——假如这男孩完全得靠自己,撇开正是在美国还会发生的奇迹不谈,他大概马上就会沦落纽约港的街头。
若非那个女佣写了一封信给我,告诉了我整件事,还描述了我外甥的特征,并且很明智地告诉了我这艘船的名字,这封信四处流转了很久,我在前天才收到。
假如我有心让各位消遣一下,我可以把这封信里的几段,”
他从口袋里掏出两大张写得密密麻麻的信纸挥了挥,“在这里朗诵出来。
这封信肯定具有娱乐效果,因为它是以一种略显单纯的精明写成的,虽然始终怀着善意,也怀着对孩子父亲的许多爱意。
但我只想说明情况,既不想替各位提供多余的消遣,也不想在迎接我外甥时伤害他可能还怀有的感情,如果他愿意,他可以在已经替他准备好的房间里静静地读这封信当作教训。”
可是卡尔对那个女佣并没有感情。
众多往事被时间推得越来越远。
记忆中,她坐在厨房里,在餐桌旁边,把手肘撑在桌面上,当他偶尔到厨房替他父亲拿杯水或是来转告他母亲的吩咐,她便看着他。
有时她在餐桌一侧以别扭的姿势写信,从卡尔的脸上汲取灵感。
有时她用手遮住眼睛,别人喊她也不听。
有时她在她厨房旁边的小房间里跪下来,向一个木头十字架祈祷,这时卡尔会在经过时从微微打开的门缝里怯怯地观察她。
有时她在厨房里跑来跑去,卡尔若是挡了她的路,她会像女巫一样笑着往后退。
有时卡尔走进来,她会把厨房门关上,握住把手不放,直到他要求离开。
有时她拿来他根本不想要的东西,默默地把东西塞进他手里。
可是有一次她喊了声“卡尔”
,他还在对这声出乎意料的称呼感到惊讶,她就扮着鬼脸,叹息着,把他带进她的小房间,锁上门。
她紧紧搂住他脖子让他透不过气来,她请他脱掉她的衣服,事实上是她在脱他的衣服,把他放在**,仿佛从此以后不想把他让给任何人,想抚摸他、照顾他,直到世界末日。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!