天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
第十五章隋唐之佛教
banner"
>
佛教之入中国,蝉嫣五六百年,至于隋、唐之时,遂成为极盛时代。
隋虽短祚,特崇译学。
西来大德,中土僧俗,飙起云兴,赍经译梵。
《续高僧传》(释道宣):“那连提黎耶舍,隋言尊称,北天竺乌场国人。
天保七年,届于京邺。
文宣礼遇隆重,安置天平寺中,请为翻经。
三藏殿内梵本千有余夹,敕送于寺,又敕昭玄大统沙门法上等二十余人,监掌翻译。
沙门法智、居士万天懿传语,初翻众经五十余卷。
有隋御宇,重隆三宝。
开皇之始,梵经遥应,爰降玺书,请来弘译。
二年七月,住大兴善寺,敕昭玄统沙门昙延等三十余人,令对翻传,凡前后所译经论一十五部、八十许卷,即《菩萨见实》、《月藏》、《日藏》、《法胜毗昙》等是也。
并沙门僧琛、明芬、给事李道宝等度语笔受,昭玄统沙门昙延、昭玄都沙门灵藏等二十余僧,监护始末。”
“时又有同国沙门毗尼多流支,隋言灭喜,开皇三年,于大兴善寺译《象头精舍》、《大乘总持经》二部,给事李道宝传语,沙门法纂笔受。”
“阇那崛多,隋言德志,北贤豆犍陀啰国人,以周明帝武成年初届长安,渐通华语。”
“有齐僧宝暹、道邃、僧昙等十人,以武平六年,采经西域,往返七载,凡获梵本二百六十部。”
“大隋受禅,暹等赍经来。
开皇元年季冬,届至京邑。”
“开皇五年,大兴善寺沙门昙延等三十余人,请敕延崛多来还京阙。
寻敕敷译新至梵本,或经或书,且内且外,诸有翻传,必以崛多为主。”
“尔时耶舍已亡,专当元匠于大兴善,更召婆罗门僧达摩笈多,并敕居士高天奴、高和仁兄弟等同传梵语。
又置十大德沙门僧休、法粲、法经、慧藏、洪遵、慧远、法纂、僧晖、明穆、昙迁等监掌翻事,铨定宗旨。
沙门明穆、彦琮重对梵本,再审复勘。”
“循历翻译,合三十七部,一百七十六卷。”
“高祖又敕崛多共西域沙门若那竭多、开府高恭、恭息都督天奴、和仁及婆罗门毗舍达等,于内史内省,翻梵古书及乾文。
至开皇十二年,书度翻讫,合二百余卷。”
“时又有达摩般若,隋言法智,本中天竺国人。
妙善方言,执本自传,不劳度语,译《业报差别经》等。”
“达摩笈多,隋言法密,本南贤豆罗哕国人。
开皇十年,入京。
奉敕翻经,处之兴善。
所翻经论七部,合三十二卷。”
炀帝置翻经馆及翻经学士,
翻经馆,隋炀帝在东都上林园设立的佛教译经处。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!