天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
他用音乐术语盛赞《乱言塔》:如高歌般激越,像奏鸣曲般热情,又似赋格曲般朦胧。
他对赫弗逊-布拉夫说:“《乱言塔》是一本深有道德感的书,几乎可以说太有道德感了。”
问:怎样才算是一本“太有道德感”
的书?
答:这一点我以前曾不止一次谈及——艺术的价值总是被能让人由静至动、付诸实践的那些元素所磨灭。
这本书有极其浓厚的道德说教意味,具道德说教意味的书从纯美学角度上讲,就比较薄弱。
《乱言塔》这本书是一本会下圈套的书,千万不要相信一本会下圈套的书。
问:你是说《乱言塔》在道德感上设下圈套?
答:是的。
它以恶心人和恐吓人的方法让人震撼感动。
问:但它是一本文学作品。
答:我不懂为什么你要用“但”
,你只需要说:它是一本文学作品。
它是前途一片光明、精神内核极其严肃的一本书,它应该得到赞扬,尽管它不是《尤利西斯》或《虹》,但它同样值得被阅读,值得被探讨。
奥古斯丁爵士起身,对安东尼·伯吉斯开始反诘。
他与安东尼·伯吉斯四目相接,从眼神中度量着这位小说家。
问:你引用了自己以前说过的话,你说《乱言塔》从纯美学角度上讲,它的艺术形式感比较薄弱,因为它为读者设下圈套,它促使读者付诸实践。
答:是的,它公然地进行道德说教。
问:在你为这本书撰写的书评中——我得说,那是一篇相当有洞察力的出色评论——你不仅指出,这本书因道德说教意味浓厚,会促使人付出行动,你还把“说教文学”
和“**作品”
统统归类为“会促使人付出行动”
的体裁,你把“说教文字”
和“**作品”
在这本书中做了联结。
答:是这样,没错,你读懂了我写的评论。
问:所以这本书既**又说教?
答:这本书不是“高雅艺术”
,在高雅艺术作品中,所有元素都均匀分配,因此高雅艺术在经过严格品鉴和细腻斟酌后,能传达一种美学情趣。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!