天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
简单地说,他就是想抢劫。
他偷偷溜到她的房间,想趁夜深时所有人睡了之后,去偷她的钱包和保险柜。”
他接着说,“那个人是附近的一个浪**子,整天吊儿郎当,无所事事。
他以前在这里做过仆人,被雇来帮着整理这个房间,为迎接新的女主人。
他坦白说——他挖空心思,想到这个主意,藏到画像后面,从画中人的眼睛部位偷窥。”
“他们怎么处置他的呢?把他绞死了吗?”
爱问先生问。
“绞死他,怎么可能?”
一位眉毛浓密,长着鹰钩鼻的律师说,“他的罪没那么重,他没有抢劫,没有杀人,没有强行入室。”
“我的姨妈,”
讲故事的人说,“她是个非常有主意的女人,习惯按自己的意愿使用法律,对于如何让他改过自新她有自己的见解。
她让人把他放入马池里拖来拖去,说是要洗清他的罪孽,又用木棍将他痛打一顿。”
“那后来他怎么样了?”
爱问先生说。
“我不是特别清楚,我想,也许他被流放到澳大利亚的植物学湾接受改造了。”
“那你的姨妈呢?”
爱问先生说,“我敢说,事后她一定让那个女仆陪她睡一个房间。”
“不,先生,比这要好。”
不久,她便与故事开头提到的那个乡绅结婚了,她逢人便说:‘一个女人住在乡下实在是太凄凉啦!
’
“她说的对,”
爱问先生一边说,一边点着头,“但是真遗憾,他们没有绞死他!”
毫无疑问,说故事的人后来给他的故事是一个最令人满意的结尾,虽然一个乡村教士有点遗憾,因为在另一个故事里出现的叔叔和姨妈都没有结婚,而且他们非常般配。
Myauntwasaladyeframe,strongmind,aresolutiomightbetermedaverymanlywomahin,punylittleman,verymeeka,andnomatyaunt.Itwasobservedthathedwindledanddwindledgraduallyaway,fromthedaye.Hiswife'spowerfulmindwastoomu;itworehimout.Myauookallpossible;hadhalfthedotowntopresadehimtakealltheirpress,ahphysioughtocureawholehospital.Allwasinvain.Myunclegrewworseahemandnursi,untilintheehertothelonglistofmatrimonialvictimswhohavebeehkindness.
"Andwasithisghostthatappeared,toher?"askedtheileman,whohadquestioheformerstoryteller.
"Youshallhear,"repliedthenarrator—Myaunttookonmightilyforthedeathofherpoordearhusband.Perhapsshefeltsomepunathavinggivenhimsomuchphysiursedhimianyrate,shedidallthatawidowcoulddotohonorhismemory.Shesparedherthequantityorqualityweeds;woreaminiatureofhimaboutherneckaslargeasalittlesundial,andhadafull-lengthportraitofhimalwayshanginginherbedchamber.Alltheworldextolledherducttotheskies;anditwasdetermiawomanwhobehavedsowelltothememoryofonehusbaogetanother.
ItwasnotlohatsheherresidenoldtryseatinDerbyshire,whigbeenintheerelyastewardandhousekeeper.Shetookmostofherservantswithher,iomakeitherprincipalabode.Thehousestoodinalonely,wildpartoftheongthegrayDerbyshirehills,withamurdererhanginginableakheightinfullview.
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!