天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
即使这些称呼转而使用到原本有hetsui这样的古名的土灶上,也不能说它是一个新词,而kudo在西日本恐怕也不是新词。
只是在原来就有hodo这一叫法的奥羽地区,因为kudo的形式是与用土筑灶的风习一起进入的,所以只在这里它才被作为另一种名称接受了。
因此,就日本整体而言,kudo也应该是一个系出正统的古语。
六
前言不期然写长了,我的观点总结一下的话,就是如下所述:在ro的汉语进入我国之前,已经形成了几个意指炉的日语,分别在各地形成“割据”
状态。
kanado、hodo、shiro等是其中几例,shiro后来全部变成了jiro、hijiro,hodo变成hihodo在日本东北地区遗留下来,又演变成kudo、hidoko,作为石灰涂抹灶的名称。
就这样,旧来的平面的火塘不知何时由irori这样一个异色的词语,作为代替进入语言当中并悄然固定下来。
如果汉语的“炉”
无论如何加工都不会成为irori的话,就有必要找到另一个作为其铺垫的词语。
相当于所谓火塘的各府县方言,刚才已经举了若干,但是从能登到越中很多地方还保留着另外一个其他系统的叫法。
其最普通的形式被称作ennaka或innaka,在有的地方则被称为hennaka、henaka,有时候又被称为henka。
据说妇负郡的某个村落称其为erennaka,这与irori有一点相近。
当然,无法确定哪个是本源,哪个是次生的讹音,但是ennaka也可以理解为家中或者居处,hennaka则受到了“火”
的影响[7],erennaka反过来可以看到向irori的妥协。
然而无论哪一个,这些名称在地方的人们相互间的意识里仍然是同义语。
与妇负郡的erennaka相近的说法,西砺波郡有erea,或者erebutsu、erebotsu等,这些都意指火塘边。
与前者进行比较的话,可以察知ere与hodo、jiro相当。
此外,纵观现在各地讹音,明确地说irori的反而很少,日本东北地区以弘前市的erigi为代表,除了秋田的erugi,或者eruge,与其相邻的山本郡的enugi、鹿角郡的yurugi,福岛县石城郡的irugi和最上、会津、相州[8]浦贺等地的yurugi以外,相距比较遥远的隐岐五箇浦还有eriri的说法。
大概是因为发音稍微有一点困难,绝对不会有将iru发作eru音的地方,被称为erori或yururi的例子最多,甚至东西两京,当地人们也不自觉地称之为yururi等。
其中尤其值得注意的一点是,九州等地才有R子音脱落的现象,使用yurui的说法是自然的,但是其他没有这个习惯的地方如长门阿武郡、周防熊毛郡、东部的三河伊豆等的一部分,也能听到yurui或者yurii的发音。
这些现象,除发音学者能够说明的原因以外,是否还有因某种意义而被隐藏的原因呢?尽管还未能找出确切的解决方法,但是我仍然打算向这个方向继续推进探求的进程。
七
再次避开正面,换个角度,从以下这一点也可以对问题进行考察。
我们揶揄在人前口齿不便的人时,用的“内弁庆[9](ukei)”
、“炬燵(kotatsu)弁庆”
等俗语,在不同的地方有各种不同的说法。
首先,九州的日向称之为“横座(yokoza)弁庆”
,横座是火塘正后方的主人座。
陆中远野的“robuchi弁庆”
,这也很好理解。
信州诹访则称之为ibenkei,出云称之为inokei,《方言考》[10]作者后藤氏认为可能是“家里”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!