天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
注释
banner"
>
[1]本是美国第七任总统(1829—1837在任)的名字。
[2]本是美国政治家(1782—1852在任)的名字。
[3]李将军(1807—1870),南北战争时期南方军队的统帅。
[4]Soap,双关语,另有收买的意思。
[5]这是美国独立战争时期政治家、演说家帕特里克.亨利的名言。
[6]准州(指待成立、尚未正式批准的州)代表的旅费都按往返旅程报销,尽管他们一去不复返。
我为什么不能这么报,百思不得其解。
——原注
[7]西班牙西南部一海港。
[8]原文为guano,意思是“海鸟粪”
,根本不是鸟名,所以这里是译音。
[9]臭鼬是一种会放出强烈臭气的野兽,根本不能饲养。
[10]这里是这位代理编辑故意乱用了一些植物名称来骂人,好像是要表示他对农业并非一无所知。
以下还有三处也是这样。
[11]美国有些较有地位的人,往往被称为“将军”
、“上校”
等等。
这是一种装点门面的头衔,他们有的是退伍军人,有的根本就没有当过军人。
[12]乔吉是乔治的昵称。
下面提到的爱弟是爱德华的昵称。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!