天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
徐诗荃为了不负鲁迅的嘱托,用有限的钱买到精品,专门选修了有关版画的课程。
陈学昭拿着法国外交部的记者证,跑巴黎的各家书店,凭记者证优惠百分之二十,用同样的钱,为鲁迅多买几本书。
苏联的版画,则托旅苏的曹靖华去搜寻。
曹靖华奔走于列宁格勒和莫斯科之间。
但是,木刻家的手拓原作,其定价之高,令人可望而不可即;然而,他们却希望用他们的画与中国的宣纸交换。
这真让人喜出望外。
曹靖华写信告诉鲁迅,鲁迅高兴极了,亲自到街上选购宣纸,亲自包扎,亲自到邮局寄发。
虽然当时寄往苏联的东西很费周折,检查、刁难、扣压,但鲁迅还是一包一包地寄了过去,苏联那边著名木刻家的原作便一卷一卷地寄了过来。
《〈死魂灵〉一百图》。
俄国画家阿庚作,鲁迅以三闲书屋名义自费翻印。
书脊“阿庚画:死魂灵一百图”
为鲁迅手迹。
图中展示了鲁迅设计稿、平装本和精装本
鲁迅于高兴之余,又觉得这么多、这么好的原版木刻在手中,仿佛是一副重担。
仅苏联的就有一百多幅,搜集到这么多版画,鲁迅自信在中国恐怕只有他一个人了。
但鲁迅决不是为了藏之密室,他是为了向中国人介绍的,让中国的木刻青年参考的。
在这乱世危邦,如果大家还没看到这些版画,就遭兵火散失,他是觉得比失了生命还可惜的。
于是,鲁迅千方百计地向世人介绍,一是办展览,二是出书。
1930年到1933年间,鲁迅自备画框,在内山完造的帮助下,先后举办了三次外国版画原作展览会,还为德国版画展提供了展品和画框。
版画展给观众,尤其是给美术青年提供了欣赏和学习外国原作的极好机会。
鲁迅说过,原作和“翻印之画片,简直有天渊之别”
。
但展览是暂时的,又不可能广为流传,于是,鲁迅一边办展览,一边设法把自己搜集到的版画编辑成书,翻印出版。
1929年到1936年间,他一手编、印的画集就有十多册,而且大部分都是自费出版的。
出版后又将大部分赠送给版画青年,致使一再接受赠送的青年纷纷为鲁迅担心,觉得这样下去是不行的。
鲁迅晚年,的确把相当大的精力和几乎全部的财力用在这方面了,用他的话说就是“赔钱贴工夫”
。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!