畅想小说网

世纪思考(第1页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

世纪思考

banner"

>

1925年鲁迅先生写过一篇散文《过客》。

后来,他在《写在〈坟〉后面》中说:“我只很确切地知道一个终点,就是:坟。

然而这是大家都知道的,无须谁指引。

问题是在从此到那的道路。

那当然不只一条,我可正不知那一条好,虽然至今有时也还在寻求。”

他的寻求,也是所有的人在其行走的一生中,都会有过的同样感觉。

正如他笔下的那位过客,我们都会有歇一下脚、喝一口水的片刻。

尤其在这世纪之交,展望未来,回顾过去,思前想后,应该是不无裨益的事情。

19世纪结束的1900年,为光绪二十六年,这一年的北京城,到处是义和团。

20世纪开端的1901年,为光绪二十七年,这一年的北京城,到处是八国联军。

上一个世纪之交,是在一段羞辱的历史中更迭的。

那时的中国,已经成了一具箍不牢靠的水桶,将要散架,危哉殆哉,很不令人振作的。

一位名叫佩雷菲特的法国作家,在《停滞的帝国》一书里,这样描写他在中国的旅行所见:“遍地是水稻和纵横交叉的沟渠”

,“人粪熏臭了中国农村”

,“男人和女人的衣着没有区别,一律都是蓝布衫、宽袍长裤。

男人只留一绺长辫外前额都剃光头”

如果这位洋人深入地了解,就会发现这具水桶漏水散架的原因,并不是人们头顶的那根辫子,更多的应该归咎于中国人磕久了头以后,磕得十分麻木的精神状态。

那时到中国来的外国人,首先会看到的,一个最典型的中国动作,就是扑通一声跪了下来的磕头。

所以,kow-tow一词,也是最早进入西方辞语体系里的音译汉语。

我手头的一本《朗曼英语辞典》里,是这样解释kow-tow的:a former ese y of toug the ground with the head as a sig,of yieldic.大意是“将脑袋触到地面,以表示尊敬或者臣服的一种古老中国人的礼节”

这种拂袖、屈膝、俯身、弯腰、低头、触地,立刻比被磕的对方矮半截的三跪而后九叩,是最他妈令人气沮的屈辱性礼节。

几代人磕下来,不但磕掉了独立人格,磕掉了自我尊严,将中国人磕成精神上的侏儒。

在跨进上一个世纪之门时,这些拖着辫子的侏儒,比那幅破烂帝国的糟糕画面,更不可救药些。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

此刻我复苏了华夏神明都市至强者降临恐怖女主播万界时空穿越者玄门妖王灵动天魔心权宠刁妃:王爷终于被翻牌了!快穿之疯批大佬又被我撩乖了我老婆是导演超凡大卫傲世九重天无双召唤之诸天神魔间谍的战争农民小仙医女侠且慢科技炼器师邪帝缠宠:神医九小姐没有金手指的修仙日子征服原始人亮剑之给孔捷当警卫星空炼神猎命人酒神命运守望者有请小师叔