畅想小说网

致 谢(第1页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

致 谢

banner"

>

选择性记忆(只把美好的事情留在脑海里)最给力的地方就在于我会永远记得本书的写作过程所带来的那些愉悦经历——人物访谈、事件调研、材料组织、传记写作甚至稿件编辑。

失眠,作息颠倒,在办公室中看着夏天一点点从眼前溜走的煎熬,潮湿巴塞罗那中的闷热,由于楼下公寓装修以及隔壁正在新建旅馆而早上8点就一直吵闹的恼人噪音,哪怕是刚刚,这些噩梦依然纠缠着我。

但再给我一周,我就能把它们忘得一干二净。

要没有在俄里翁时期阿兰·萨姆松(AlanSamson)的支持,如今我也不会写那么多书。

我原本只是觉得自己能写一本就不错了,然而现在已经4本了,而且还有两本正在写作当中,所以,我首先要感谢他。

我并不信奉作家“孤独创作”

的信条。

我喜欢组建一个小团队来帮助我达到目标,尤其是在要给这么一位着实特别的球员(按时)完成一本传记的情况下。

与我朝夕相处的是我最离不开的团队,恰好也是我生活中最好的朋友们。

能够再次拉他们入伙实在是一种幸运。

与往常一样,马里韦尔·埃鲁索(MaribelHerruzo)依然极其出色地承担了调研和组织的工作,同时还处理了成千上万的杂事。

每次在漫长讨论之后,让米格尔·加西亚(MiguelGarcía)来审阅我们的最终成果并且提出新的思路是本书写作过程中最重要的事情之一。

我的得力干将威廉·格拉斯韦尔(WilliamGlasswell)在比格尔斯韦德联任职的同时还要完成本书的校对工作——任务量堪比三份全职工作。

布伦特·威尔克斯(BrentWilks)就是革命的一块砖,哪里需要就往哪里搬,而皮特·洛克耶(PeterLockyer)则在我一门心思写作此书的时候帮我照料好了其他的事务。

对于上述所有人,我永远都会感谢你们。

由于前一本书被译为我的母语时翻译质量实在令人失望,所以这次我再次招募了才华横溢的马克·霍斯(MarcJoss),并且在成书的最后阶段还邀请了他的好友、非常“信达雅”

的译者雨果·施特克尔马赫(HugoSteckelmacher)。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

妻子出轨后长生界民国奇人喜劫良缘吞噬星空之黑龙传说神道丹尊极品捉鬼系统掌御星辰正道潜龙来自地狱的男人我的玄幻模拟器星宝三岁半被六个舅舅团宠了重生八零:锦鲤萌妻,太撩人众神世界剑道通神丹师剑宗斗罗之龙凤斗罗快穿之拯救深情男配末日乐园盖世武神灵境行者这个明星来自地球三界独尊末日之最终战争电影世界私人订制