天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
“好像挺有趣的。”
弗雷德丽卡说。
“你一定得去听听他的演讲,”
帕罗特催促说,“你会发现埃尔维特·甘德有个人魅力,我是说非常有自己的个人魅力。”
“个人魅力”
似乎是他欣赏的一个词汇。
他从地上成堆的稿件里找出四份稿件,让弗雷德丽卡预读——这些都是小说稿件。
其中一份,字与字隔着大间距,工整地打字完稿,另一份字打得较乱,稿纸的页缘都翻折成角,第三份是单行距碳字体打印的,最后一份则是手写的。
打字工整那份是里士满·布莱的《银船远航记》,页缘翻卷起来的那份是鲍伯·格利的《疯狗与英国人》,碳字体的那份是玛戈·彻丽的《分离之物》,手写稿的那份是菲莉丝·K.普拉特的《日常食品》。
普拉特的稿件里还夹着一封信,信上说:“非常抱歉,我必须将自己的手写稿寄给您。
我的确拥有一台打字机,但目前打不出来比我的手写稿更清楚易读的字。
我希望您仍然能够读懂它,并期待收到您的读后感。”
弗雷德丽卡许诺会给每份稿件写出简报。
她和休一起回家时,休说:“你是否想过,那将会是多好的一件事,真的,如果能写出一部小说的话,弗雷德丽卡。”
她看起来很是震慑。
“我知道。
但我没有任何想法。
我从来没受过那种我得写出一部小说来的教育。
你有没有注意到那些能写出小说来的人都不是英文文学系出身的?他们学的是哲学、古典学,或者历史……又或者是根本什么也没学过。
只是这么想一想,就让我感到一种不安。
我想我唯一能写的小说种类大概是敏感的剑桥学生之类的东西,因为那种学院生活,让我至今都能吓得倒退或鄙视不已……哦,不过,谈论书籍的乐趣却是不变的,但毕竟跟谈论房子、物件和财产的感受不同。”
她虽然一瘸一拐,却还是能走得很快。
她的瘸行相当明显,所以休问她:“你的腿不疼吗?”
“疼,但就是看起来不会痊愈的样子。
托马斯要带我去看他的医生。”
弗雷德丽卡觉得为这些小说原稿写简报是一件挺愉快的事情。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!