天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
我们总是把人像商品一样对待。
我们甚至说孩子“属于”
他们的父母,但是,谁也不属于任何人。
孩子只是托给父母照管,而且,如果他们的父母不能很好地对待他们,州政府有权剥夺他们对孩子的监护权。
年轻的时候,我们大多数人都经历过恋人被更有魅力和吸引力的人夺走的痛苦经历。
那时,我们对这个插足者痛恨不已。
但是,随着年龄慢慢增长,我们就会意识到,恋人从一开始就不属于我们,导致决裂的不是插足者,而是两人之间缺乏真正的感情。
从表面看来,很多婚姻的破裂似乎是因为“第三者”
插足。
然而,这不过是一种心理上的幻觉。
女人或男人,只不过是为解除名存实亡的婚姻找的一个借口罢了。
AreaderinFlorida,apparentlybruisedbysomepersonalexperieoplain,"IfIstealanickel'sworthofmerdise,IamathiefaifIstealtheloveofanother'swife,Iamfree."
Thisisaprevalentmisanypeople'sminds—thatlove,likemerdise,be"stolen".es,infact,haveenactedlawsallowingdamagesfor"alienatioions".
Butloveisnotaodity;therealthingotbebought,sold,tradedorstolen.Itisanactofthewill,aturniions,atheclimateofthepersonality.
Whenahusba;stolen"byahathusbandorwifeeforthestealing,andredisposedtoart;lovebandit"wasonlytakingaitiaken,whatwaaken.
&reatpersonslikegoods.Weevenspeakof"belonging"totheirparents.Butnobody"belongs"toanyoneelse.areeheirparents,asdohemproperly,thestatehasarighttoremovethemfromtheirparents'trusteeship.
Mostofus,whenyoung,hadtheexperienceofasweetheartbeingtakenfromusbysomebodymoreattradmoreappealiime,wemayhaveresehisiasereizedthatthesweethearthadobeginwith.Itwasruderthat"caused"thebreak,butthelackofarealrelationship.
Onthesurfaymarriagesseemtobreakupbecauseofa"thirdparty".Thisis,hosychologicalillusioherwomahermanmerelyservesasapretextfordissolvingamarriagethathadalreadylostitsessey.
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!