畅想小说网

第18章 散文 14(第1页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

第18章戴望舒:散文(14)

banner"

>

把不是“诗”

的成分从诗里放逐出去。

所谓不是“诗”

的成分,我的意思是说,在组织起来时对于诗并非必需的东西。

例如通常认为美丽的词藻,铿锵的音韵等等。

并不是反对这些词藻、音韵本身。

只当它们对于“诗”

并非必需,或妨碍“诗”

的时候,才应该驱除它们。

《爱经》译本序

奥维德全名普布利斯·奥维德·纳索(PubliusOvidiusNaso),于公元前四十三年生于苏尔摩,与贺拉斯、卡图鲁斯及维吉尔并称为罗马四大诗人。

奥维德髫龄即善吟咏,方其负笈罗马学律时,即以诗集《情爱》为世瞩目。

渐乃刻意为诗,浓艳瑰丽,开香奁诗之宗派。

卡图鲁斯之后,一人而已。

至其生平,无足著录,唯曾流戍玄海之滨,此则为其一生之大关键,《蓬都思书疏》及《哀愁集》即成于此。

盖幽凉寂寞之生涯,实有助于诗情之要眇也。

唯其流戍之由,亦莫能详,或谓其曾与奥古斯都大帝孙女茹丽亚有所爱恋,遂干帝怒,致蒙斥逐,顾无可征信,存疑而已。

要之以作者之才华,处**靡之时代,醇酒妇人,以送华年,殆至白发飘零,遂多百感苍凉之叹,亦固其所耳。

奥维德著述甚富,有《爱经》、《爱药》、《月令篇》、《变形记》、《哀愁集》等各若干卷,均为古典文学之精髓。

今兹所译《爱经》(ArsAmatoria)三卷,尤有名。

前二卷成于公元前一年,第三卷则问世稍后,然皆当其意气轩昂,风流飚举之时。

以缤纷之辞藻,抒士女容悦之术,于恋爱心理,阐发无遗,而其引用古代神话故事,尤见渊博,故虽遣意狎亵,而无伤于典雅;读其书者,为之色飞魂动,而不陷于**佚,文字之功,一至于此。

吁,可赞矣!

奥氏晚岁颇悔其少作,而于《爱经》尤其悔艾,因作《爱药》以为盖愆。

顾和凝《红叶》之集,羡门《延露》之词,均以晚年收毁而愈为世珍;古今中外,如出一辙也。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

会穿越的外交官战争承包商沧元图商场红颜路武侠仙侠世界里的道人从亮剑开始搞军工晚唐浮生征服原始人异界艳修飞天躲在冷宫苟成大佬直播写纯爱文的我在虫族封神从领主到维度魔神巫神纪洪荒:开局通天偷看我日记,自废圣位修真小赘婿陈医生,别怂!巫师:从骑士呼吸法开始肝经验天道罚恶令末日之最终战争武道成圣:从皇家禁地开始凡人之我为厉天尊太古神王最强丹药系统第九特区