天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
六
zore在大岛也被称为sakashi这一点,我感到颇有深意。
sakashi无疑是有才气的、能够根据当时的情况唱歌应酬的人的名称,但是在此之外,似乎还必须具备美妙的声音和清秀的眉目,以及饮酒戏谑的气概。
这些条件的一半是天生的。
但是,不能说这就是幸福,原因是在过去很多时候会因此而失去进入正经人家的机会。
在过去的传说时代,这样的人被称作morofushi,也就是将一生奉献给神社,为其歌舞的人;或是据说嫁给了水的精灵,最后静静地拖着长长的衣裾沉入池沼底下;也可能会在山间河谷的岸边洗着野菜,向路过的贵人唱出艳辞丽句,得到赏识后到其家中供职,让家乡的父兄为之高兴。
但是,随着世事推移,这些也都变成了美丽故事的梦幻而已。
即使她们拥有让人一时恍惚的力量,也不足以消弭自己平常的不安。
这样的女性非常喜欢参加男男女女的酒宴。
虽然不如南方的岛屿那么多,但是在寒冷的东北偏僻村落里,也不时会有如此天赋异禀的女性。
例如,青森的《浅濑石川乡土志》[12]中也有相关记载:直到明治维新前后,城下町里的年轻武士会有带着酒,晚上偷偷去当地一些著名的善歌美人处玩乐的习惯,其中一位名为鹤的女子尤其著名。
日本海一侧的港口,船只往来的间隔当中,等待合适风向和晴天的日子年年都很长,这些女性会派上用场一事自不待言。
但是,奇怪的是和大岛的sakashi刚好相反,这里却煞风景地用goke这样的说法称呼这些女性。
goke自古其汉字就被写作“后家”
,虽然后来逐渐限定于死了丈夫的不幸女性,但是这一词语的用法在奥羽则通常较为广泛。
长久独居的人都被称作goke,又或是陪在年老男性身边照顾日常寝食的女性,也被称作goke。
简言之,就是没有能力依靠唯一一个与其定下盟约的青年并维持单纯的夫妇之情的可怜之人,除此以外再无其他意义。
没有这种人的社会固然令人期待,奈何无论内外,不仅都需要这样的临时伴侣,而且她们也借此打发一生中最好时光里的寂寞。
从一开始,她们就无法为晚年打算。
正因如此,才逐渐产生了与她们有关的为了结下缘分而试探人心,或者为明日之难测的哀叹忧愁之歌。
她们的漂泊有着过于明白的动机。
在年轻美丽的岁数里,她们受到众人的追捧,也可以住在父母家里。
如果类似的人不多的话,也可以成为村里的zore度过一生。
但是年老色衰以后再也没有吸引异性的能力,便不得不成群结队尝试远赴天涯之旅。
这些应该就是曾良等人所看到的,在乡间游走谋生的游女。
迄今为止,书写游女历史的人们,尽管都切实关注到文献中的史料,但都只关注她们个人的境遇,完全没有注意过她们作为群体的生活。
这可谓是奇怪的现代风视角。
游女稍微年长,簇拥的人越来越少,渐渐开始借着歌谣和酒的兴头,互相试探男女之间心灵的角角落落,努力把握难得的安定下来的机会。
即使是无心之人淡淡的旁观,也实在是令人颇感陌生的人生风景,更不用说醉过以后再醒来的旅人,恐怕看到这种情景而无法不深深叹息。
我们每次读到都为之心动的连句中,有“热田三歌仙”
中的如下一联:
游艺人歌咏的名月关
桐叶
有趣的游女秋夜自晚至明
翁
灯火在风中摇曳红粉碟
叩端
这几句所描写的确是成群结队旅行的女性们的生活,在静静地沉醉于她们的歌声的人们背后,秋夜渐晓,东方的白云似乎带着浅浅寒意飘过来。
这种连人生的角落里的寂寞也不会遗漏的,正是我们的芭蕉翁的俳谐。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!