天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
虽然说是织的,但因为是相当于结绳一样的东西,所以无论带到哪里都可以不停地织。
我也曾经在二十多年前,在日向的山村旅行时见到过这样的情景。
恰好在盆的休息期间,女孩子们聚集在三五户人家所在之处,人人手上都拿着什么白色的东西。
走近一看,她们正在织宽不到三寸的棉带子。
据为我做向导的老村长说,她们正在织将来送给丈夫的腰带,并说,要是能得到这个我们也会很高兴。
这位村长如今已经七十余岁,身体健康。
他这样说,应该是因为这不仅仅是在织一根衣带,而是将中世京都的贵妇淑女们曾经用三十一字短歌表现过的热情和感觉,都织进其中的缘故吧。
一四
过去大多日子都在劳动的女性,即使体面衣服用素净的深蓝色或者靛蓝色,工作时穿的衣服也很早就喜欢用鲜艳的颜色。
五月插秧的日子里的打扮之类,近世时是白色草帽配上挽起袖子用的鲜红的襷,头上罩着粉蓝紫色的手巾,身上穿着深蓝色织花的单衣,但在更早之前似乎是在布上绣上白线的。
这是一种和舞台上看到的被称作“肩裾”
的,腰部留白的熨斗目衣服之类相反的做法,特地缝上白线让肩部和下摆更加结实。
这种风习现在在乡间还保留着,秋田地区称之为tijimisashi,津轻通常称之为kogin。
kogin就是小衣,也就是劳动时穿的比较短的衣服,在有些地方也被称为kogino或者koino,中央部固然是如此,直到九州地区这都是共通的方言。
但是,其中津轻的kogino,甚至被认为是古锦的音读,很多做得特别精巧美丽。
它的制作也不是简单的技术,繁忙之家的媳妇和女儿,一天最多只能做五分到一寸左右的长度,以一件需要耗费十年才能做好为荣。
再也看不到这些情形是最近的事,现在要找kogino的话,还可以从箱底翻出来看。
据说,制作这种衣服的女性,哪怕是在田间野外的劳动最繁忙的日子,也会将这种衣服带到田边地头用布包着放好,在男人们喝茶抽烟的时间里,哪怕绣上一针也好。
此外给男人穿的shibohappi,萨摩的下甑岛称之为ninbu的裂织粗布等,虽然材料都很粗糙,但是在色彩配合和织造上,女性投入了全副身心。
也许只是某个地方的审美和流行,但是一般而言,越是往荒凉冷寂的乡间,女性越是在劳动服装上用心。
现在要看到这样的劳动服装,已经必须到远离火车可到之处的地方了。
东京近郊的女性虽说是相当勤劳之人,但是在很早以前就已经不知道劳动服装的存在了。
之所以如此,是因为日常穿着的衣服破旧以后,就直接用在劳动时穿着。
但是,如果是正规而且剧烈的劳动的话,就无法穿这样在手脚上纠缠不清的衣服了。
半天时间待在家里,中午过后再稍微出去一下,为此换衣服太麻烦,于是将长长的衣服卷到臀部,而因为袖子无法卷起来,所以用襷挽上去,要是以为这样一来就浑身上下清爽的话,那就错了。
襷自古以来就是女性服装的一部分,但原本是附属于体面衣服的。
其目的与今天的领带相近,特意将颜色纹样都很鲜明的带子,从脖子处垂下来。
经常可以在净琉璃、琵琶曲等听到“襷上织成十字纹”
的句子,因为这是为了女性在突然需要的情况下可以临时参与劳动准备的,平常并不会用到襷,所以才会特地织成十字形的花纹。
简言之,这是形容贵妇人突然站起身劳动的情形的句子。
但是,住到市镇里以后,女性全都以这样权宜的形式劳动,用襷挽起袖子变成了大为活跃的意思,这就是变化。
关于日本的kimono不便于劳动这一点,先有外国人的评价,很多日本人也跟着这样主张起来,大概世间没有比这更理所当然的了。
因为不管怎么说,这本来就是不劳动时穿的衣服。
正如百人一首中的高贵小姐毫无活力一样,看到穿着这样衣裳的样子,就认为日本的女性不知道劳动为何物,那是这样想的人的错。
哪怕有一个人想象这三千年漫长而辛苦的历史上,所有日本女性都是穿着这样的衣服度过的,那就是赫颜掩面也难以抵消的令人羞耻的无知。
为了不再出现这样的人,各位必须钻研学问。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!