畅想小说网

一黑格尔与费尔巴哈异化概念的差异(第1页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

一、黑格尔与费尔巴哈异化概念的差异

banner"

>

马克思的异化劳动规定是与哲学史上的异化概念密切相连的。

在分析这一异化劳动规定之前,我们先简单地界定一下什么是异化,以及马克思当时所理解的异化概念,这是我们讨论这一问题的前提。

从词源上说,德文的“异化”

(Entfremdu?u?erung)一样,都来自希腊语áλλοτρíωσξ和拉丁语alienatio,意指主体成为“他者”

(Anderes),且他者和自己相疏远。

汉语将Entfremdung译成“异化”

,日语将它译成“疎外”

,都很好地体现了Entfremdung这一词的本义。

从《第一手稿》来看,马克思没有对“异化”

和“外化”

进行区别,基本上是在同等的意义上使用的。

关于这一点,无论是《手稿》的英译者密林根(MartinMilligan),还是卢卡奇都已经指出过(参见本书第十四章),这里就不再赘述。

本章也基本上将两者看作是同一个概念,故在以后的行文中,除非特指,对两者不作区分。

关于异化概念本身,需要引起注意的是,它可以在“人与人”

和“人与对象”

这两种关系上使用,关系不同,其具体含义也略有不同。

即,在人与人之间的关系上使用时,异化就如英文“alienate”

本义,意指商品的“转让”

或者自然权利的“让渡”

;在人与对象之间的关系上使用时,异化是指主体将自己的本质外化于对象之中,或者干脆如黑格尔所说,就是“将此岸的自己变成物”

(dasdieseitigesigema)[1]。

在后面我们将看到,这一区分是十分重要的。

从哲学史上看,将异化从日常用语提升为哲学范畴,主要是黑格尔的功劳。

黑格尔在耶拿时期确立起了这一概念的基本含义;后来费尔巴哈又对它进行了批判性的改造,并将之应用于对宗教的批判和对黑格尔哲学的批判;而赫斯又继承了费尔巴哈的异化概念,将它应用于对近代市民社会的经济批判和社会批判。

马克思《巴黎手稿》中的异化概念主要与这三者有关,其中主要来源于黑格尔和费尔巴哈。

而且,由于黑格尔和费尔巴哈在异化理解上的差异以及马克思对他们思想继承上的时间差,在整个《巴黎手稿》中马克思本人对异化的认识也曾出现过较大的差异,呈现出了从费尔巴哈到黑格尔这样的异化理解框架上的变化。

关于这一变化,我们在后面的第十三章中还会集中讨论,这里我只想对黑格尔和费尔巴哈异化概念的区别先作一个最小限度的概括,以满足本章讨论的要求。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

授徒万倍返还,为师从不藏私盛世妖娆:邪帝宠狂妻这个明星来自地球从纯阳功开始加点修仙百艺高武:神话最强传说快穿之反派又被宿主拐跑了我的帝国四合院:香江首富从路边摊开始锦鲤娇妻:摄政王宠妻手册沧元图猎魔手记黄金遁天朝仙吏最弱功德系统迷雾末世:创造无尽超凡文明遮天:成帝的我回到地球当保安星空炼神商场红颜路谁与争锋网游之盗版神话异界艳修异世之万界召唤系统修真世界的家生子间谍的战争