畅想小说网

第三节 中国与欧洲拉美的文化交流(第9页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

它的出版,受到欧洲人的普遍欢迎。

五年之内,在欧洲各地又先后出版了意大利文、法文、英文、拉丁文和德文的译本。

继万历二十一年(1593年)利玛窦将《四书》译成拉丁文寄回意大利之后,天启六年(1626年)金尼阁又将《五经》译成拉丁文,在杭州刊印,这是正式出版的中国儒家典籍最早的西文译本。

[34]

以利玛窦为代表的西方传教士兴起的汉学研究,在明亡之后继续发展,从而在欧洲掀起了一股研究中国的热潮。

这对欧洲文学艺术、园林建筑等,特别是18世纪的思想启蒙运动产生了深远的影响。

二、与拉丁美洲的文化交流

在明代,中国与拉丁美洲的文化交流也进入新的阶段。

虽然早在先秦时代,中国文化就曾对美洲的文化发展产生过重大的影响,但此后一直处于停滞状态。

到了明代,以西班牙、葡萄牙的商船为中介,中国文化再次输入拉丁美洲,其中影响最大的当推瓷器和丝绸。

中国的瓷器与丝绸,大都是先输往南洋群岛,再由西班牙、葡萄牙转运拉丁美洲的。

1573年,从马尼拉驶往墨西哥阿卡普尔科的两艘西班牙大帆船中,就载有中国瓷器22300件,这是见于文献记载的最早记录。

[35]此后中国瓷器源源不断地销往墨西哥、秘鲁、巴西、危地马拉等美洲国家。

它不仅成为各国上层社会的生活用品,而且还是贵族衡量财富和文明教养的标志之一。

这些中国瓷器,或被用作住宅、教堂的装饰,或被用作赌注,在美洲文化中留下了明显的痕迹。

中国江浙地区出产的丝绸也经由西班牙的大帆船,源源不断地销往拉丁美洲。

据学者研究,从马尼拉开往墨西哥阿卡普尔科的大帆船,除少数年份外,都可以称之为“丝绸之船”

(又称来自中国之船,nuosdea)。

当时每船登记载运的各种丝织品少者有三四百箱,最多者达到1200箱。

这表明从16世纪以后,从中国南海到美洲的太平洋上的“丝绸之路”

已经形成。

价廉物美的中国丝绸在美洲深受欢迎,它大大丰富了当地人的生活,不仅贵族喜用丝绸打扮自己,连当地的西班牙僧侣也用它缝制法衣,装饰华丽的教堂,就连一些下层居民也穿丝绸和上等的中国亚麻布。

1602年5月15日,秘鲁总督蒙特瑞公爵在给西班牙国王的报告中写道:

那里(利马)的西班牙人都过着非常豪奢的生活。

他们都穿最上等、最昂贵的丝绸衣料。

妇女们盛装丽服之繁多与奢侈,为世界上其他国家所罕见,因此,每年只要有四艘商船开往秘鲁,所有的衣料都会销售一空,其他货物也是一样,因为商船要隔很久才去一次,而人们却一向都穿新西班牙和中国运去的衣料。

但就中国货物而论,只有非常贫穷的人、黑人和黑白混血种人(男女都有)、华印混血种人、大量的印第安人以及为数甚多的混血儿们才穿用。

印第安人的教堂也多大量使用中国丝绸,把教堂装饰得气象庄重;在这以前,这些教堂因买不起西班牙丝绸而显得简陋不堪。

现在只要中国丝货大量运来,秘鲁的供应便不虞匮乏,同时货价也比较低廉。

[36]

中国的丝货输入美洲,不仅影响了美洲人的衣着打扮,而且还为当地的丝织工业提供了廉价的原料。

如湖丝运入美洲后,曾使墨西哥14000多名纺织工人获得了就业机会。

此外,中国的纸扇、茶叶及园林建筑艺术等,也早就被葡萄牙、西班牙殖民者带到美洲,对当地人民的经济文化生活产生了一定的影响。

与此同时,拉丁美洲印第安文明也对明代中国文化的发展产生过重大的影响。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

女凰她A爆全场我,截教大师兄,加入聊天群快穿之疯批大佬又被我撩乖了我的悟性爆炸了暗夜道途升迁:漂亮女上峰商场红颜路网游之命轮之主职场红人我在迷雾世界当众神之主四合院:这背锅侠我不当了修仙从星际开始风水秘闻实录步步逼婚:抢来的老公异界瞬发法神异界最强赘婿帝国崛起第一兵王都市最强修真妖孽(超品教师)李治你别怂特种兵之二次入伍剑域神帝无敌剑魂Hello,小甜心(后来偏偏喜欢你囤货重生,娇知青在七零被糙汉宠爆了