畅想小说网

语言拼图01(第3页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

韩少功:中央帝国的朝贡体系崩溃以后,民族独立总是伴随着语言独立的要求,日本、朝韩、越南等,都是这样脱离了汉语,准确地说,是放弃了汉字,很大程度上走上了欧化和半欧化的道路。

其中,日文是煮了一锅夹生饭,一半借了汉文,一半是借了英文及其他西文,没有把欧化进行到底。

这种分崩离析有利于文化的多样化,有利于各民族发展自己的特色文明,但也不是没有问题。

比如割断历史:因为这些民族在古代都是用汉字的,现在一旦把汉字丢了,就不容易读古籍了。

人们了解自己的历史都需翻译,就像了解外国历史。

这方面只有日本还好一点。

王尧:中国推行了两批简化字以后,很多青年人也看不懂繁体字,但简化字毕竟只有那么多,一个中学生稍微努力一下,也是可以直接读古籍的,至少读《史记》那种通晓平白的古汉语不会太难韩少功:另一个问题是,一个民族的语言独立以后,如果语种太小,使用者太少,那么在翻译、出版等方面就会出现大困难,造成知识引进和知识生产的障碍。

我到蒙古去访问,发现那里总共只有两百万人口,只相当于中国三四个县的人口规模。

他们采用新蒙文以后,借用俄语字母,横着写而不是竖着写了,中国内蒙的旧蒙文出版物也不适用了,书刊只能靠自己出版。

但介绍一本外国的文学或者学术,只能印刷很少的册数,相对的翻译和出版成本实在太高,常常是没法做。

这种苦恼是大语种民族所难以知道的。

王尧:世界的竞争,说是经济综合国力的竞争,其实很大的方面都是知识生产方面的竞争。

在一个知识的时代,语言起到很大的作用。

韩少功:这个问题在以前没有引起足够的重视。

前些年,据说蒙古人谈判加人世贸组织的时候,一口气同意把关税统统降为零,后来实行了一段,扛不住,又要悔棋,说中国人没有这么降,我们为什么要降?这就是蒙古老乡干的事。

奇怪吗?其实不奇怪。

图书馆里没有足够的理论和资料,你要他们的经济官员能有多精明?他们接受外来文化相对较少,所以较为单纯和淳朴,喝酒、唱歌、待人很热情,但总体来说,可能少了一些深刻。

日本有一亿多人口,比蒙古大多了,但也有很多翻译和出版的困难。

我在他们的书店里,看到那种口袋书特别多,把外国的文学与学术都编写成简化版,什么华勒斯坦,什么哈耶克,什么福柯,应有尽有,但大部分不是翻译而是简介,十几分钟或者几十分钟就可以读下来,是小册子,快餐化了。

学生们最喜欢,便于拿来做题目应考。

很多学者也喜欢,可以用来多快好省地做论文啊。

出版商们更乐意,因为出版简介就可以绕过原作版权,不需要付版税,省了钱。

这些与语种规模也都是有关系的:你若是个出版商,翻译出版大部头原著就不得不考虑市场,而这个日文的学术市场比英文的、中文的、西班牙文的要小得多,不能不让人谨慎从事。

王尧:相比之下,中国眼下有十三亿人的市场空间和财政力量,可以建立一支相对完备的翻译队伍,建立较为完备的出版体系以及研究体系、教育体系,有利于对世界各民族文化进行广泛的吸收。

韩少功:除了中国内地以外,还有台湾、香港、新加坡,海外华人圈,翻译和出版可以互相搭车、互相借力,成本就大大降低下去了,知识的引进和生产都较为容易。

当然,中国眼下读书人也多浮躁之气,可能要不了多久,学术也会小册子化、口袋书化、万金油化。

但船烂了也有几斤钉,即便刨去人口的八成,中国还能剩下三亿人,比很多小语种国家还是会多一些回旋空间。

印度、巴基斯坦等国直接用英文。

如果说日本的语言欧化是煮了一锅夹生饭,那么印度就是煮了两锅饭:一锅是精英阶层用的英语,一锅是下层百姓用的十几种本土语,主要是印地语。

这种两锅饭的状态,虽然不利于内部文化交流和国家统一管理,但至少有一个精英阶层进入大语种,可以在英语那里借力和搭车。

印度这些年软件业发展迅速,不能不说是利用了英语的优势。

王尧:新加坡人口不多,但汉语资源丰富,看它的《联合早报》,就会发现他们使用汉语资源的聪明之处。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

气运被夺,真千金玄术炸翻娱乐圈神算小奶团驾到谁与争锋开局从召唤诸天崛起魔王追妻:纨绔妖神妃高武27世纪家族修仙:我能看到提示听说你爱我亮剑之给孔捷当警卫仙道邪君造化之王谍影风云无敌召唤之最强人皇修仙暴徒我在迷雾世界当众神之主躲在冷宫苟成大佬怪谈作者拖更日记铁血强国萌神恋爱学院奥术神座神级反派第九特区谍海风雷保卫国师大人从洪荒逃走当幕后黑手