天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
国王风雅弄臣凑趣
banner"
>
——由咏叹调《女人多变》想到的
《弄臣》是一部西洋歌剧,遗憾的是只听过其中的名曲,却从来没有机会一睹整出名剧。
去年夏天的一个夜晚,世界三大男高音聚首京城,在故宫午门的演唱会上,我们听到《弄臣》中那首题名《女人多变》、有点卖弄、有点轻佻的咏叹调。
连我这等五音不全的听众,三下两下也能跟着哼唱,可见是如何的雅俗共赏,琅琅上口了。
难怪威尔第对他的神来之笔,得意非凡,深藏不露,秘而不宣了。
据说,直到首次公演的前几天,才拿到排演厅来。
他倒不是什么版权意识,而是担心被人先听为快,破坏首演效果。
这出根据雨果原作改编的,有诱拐、有绑架、有刺杀、有女扮男装的戏,有调情、有私奔、有幽会、有盛大场景的歌剧,于1851年3月11日在意大利威尼斯正式演出,成功和轰动,欢呼和鲜花,作曲家被拥到舞台前亮相,大批娱记提出许多有聊和无聊的问题,自是不必细说的了。
最令人感奋的,歌剧散场,芬尼斯剧院的大门打开,这支咏叹调的旋律,一下子就唱遍了威尼斯的大街小巷,和那种叫做“贡多拉”
的游船上。
好的作品,从来是不胫而走的。
于是,那位驼背弄臣利哥莱托的形象,便随着威尔第音乐的流传,走向世界。
“弄臣”
,在英语中,为jester,与小丑的fool,两者词义相通。
在中世纪的欧洲,这是一种以逗主子为职业的滑稽表演者。
上自国君的宫廷,下至王侯的府邸,都豢养着这类吃闲饭的人员,以插科打诨,装疯卖傻,博得主子开怀一笑,讨一份赏,混一碗饭。
虽然这类人自视不是奴隶,是艺术家,但其游手好闲,不务正业,身份下贱,嬉皮涎脸的行止,甚至比奴隶更被人鄙视。
据《不列颠百科全书》对于“弄臣”
一词的解释,“其或真或假、装疯卖傻的动作和语言,使他成为逗人的笑料并取得贬低或逗弄其主子的特许,甚至对最尊贵的主人亦是如此。
从埃及法老之日起直到18世纪,职业小丑一向得宠,从墨西哥的阿兹特克人的社会到欧洲中世纪的宫廷均有其一席之地。
小丑常常是畸形的,或为侏儒,或为跛子。”
在这个地球上,凡皇权或王权进行封建统治的国度,就必然有弄臣或类似弄臣的人出现,犹如有粪的地方,必然有蛆一样。
由于威尔第《弄臣》的广泛影响,大家只知道西方的弄臣,认为弄臣为西方的特产,却不知国货的弄臣,历史更悠久,数量更巨大,老外的jester、fool,在敝国,三千年前就出现了。
司马迁《史记·滑稽列传》中的淳于髡、优孟、优旃,不就是《不列颠百科全书》中“畸形的,或为侏儒,或为跛子”
的“小丑”
吗?
“淳于髡,齐之赘婿也,长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!