畅想小说网

§56 柔石和雪峰(第3页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

“这是鲁迅先生送给你的。

鲁迅先生买重复了,退给书店也麻烦,他让我送给你,也省得你再买了。”

冯雪峰接过书来,心里涌上一股热流。

“雪峰,去见见鲁迅先生吧,以后也好从他那里得到教导和帮助。”

柔石像约自己的朋友去见他的塾师或慈父一样对冯雪峰说。

说实在的,冯雪峰很渴望见到鲁迅。

最近,他正在从日文译本转译马克思主义文艺理论著作,碰到了一些疑难问题,正愁没有地方可以求教,知道鲁迅也在从事马克思主义文艺理论的翻译工作,如果得到鲁迅先生的指教,那是再好不过了。

而且,他正在编辑一套马克思主义文艺理论翻译丛书《科学的艺术论丛书》,也可以向鲁迅先生请教并邀请鲁迅译稿。

于是,他便回答:“我倒很想去见鲁迅的!”

“那还犹豫什么?走吧,你跟我一起去见鲁迅先生!”

柔石拉着冯雪峰就往外走。

柔石和冯雪峰一起来到鲁迅的寓所。

冯雪峰带了一本普列汉诺夫著《艺术与社会生活》日文译本,还带了一本蔡特金关于知识分子问题的德文原文,向鲁迅请教了一些疑难问题。

初次见面,鲁迅的话不多。

第二次见面,冯雪峰自己去的,提出请鲁迅翻译普列汉诺夫的几篇关于艺术起源的通信体论文等,以便编入马克思主义文艺理论翻译丛书《科学的艺术论丛书》里。

鲁迅欣然答应了。

后来,柔石替冯雪峰也在那附近找到一处房子,冯雪峰便搬了过去。

住的近了,冯雪峰到鲁迅寓所的次数就多起来,谈话就一次比一次多,交谈的内容也越来越广泛,常常谈一两个小时甚至三四个小时。

鲁迅和冯雪峰逐渐建立起深厚的友谊,并为《科学的艺术论丛书》翻译了普列汉诺夫著的《艺术论》、卢那卡尔斯基著的《文艺与批评》等。

这是后话。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

帝临万古暗夜长生界女侠且慢四合院:情满四合院外传修仙,从长生不死开始怪谈作者拖更日记大道朝天剑中仙无尽剑装书生有种神宠进化直播写纯爱文的我在虫族封神反贼平天下梦回大明春权力巅峰:从城建办主任开始麒麟天师天元仙记帝之至尊陈二狗的妖孽人生我家可能有位大佬寒门败家子奥术神座灵境行者剑装