天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
可以变成“千叶”
(Chiba),或者“智”
(Chi)开头的姓氏。
“溯”
这个字,在日语里读作“Saku”
或“Sho”
。
王既明在搜索框里输入“千叶朔”
、“智朔”
、“千叶咲”
等可能的组合,加上“仙台大学”
、“卒業生”
等关键词。
结果大多是无关的博客或商业信息。
他靠向椅背,揉了揉眉心。
法律生的思维习惯让他不满足于这种模糊的直觉。
他需要更系统的方法。
第二天上午,他去了仙台市中央区役所。
以“进行中日姓氏文化比较研究”
为由,他咨询了归化者姓名变更的公开数据获取途径。
工作人员礼貌地告诉他,个人隐私受保护,但可以查阅历年《官报》上公示的归化许可名单——那是公开信息。
区役所的资料室里弥漫着旧纸张和灰尘的气味。
王既明找到了过去十年的《官报》合订本,开始一页页翻阅归化许可公告栏。
密密麻麻的名单,新的日本名字旁边,标注着原国籍和原姓名。
他的目光像扫描仪一样掠过那些名字。
韩国、中国、菲律宾、巴西……世界以这种方式浓缩在冰冷的名单里。
他重点查看2005年至2010年之间的公告——那是陈溯最可能随父母归化的时间段。
手指停住了。
2008年7月15日的《官报》。
归化许可名单中,有一行:
「千葉朔(旧姓名:陳溯)中国家族帰化」
心脏猛地一跳。
千葉朔。
ChibaSaku。
家族归化。
所以是父母带着他一起。
王既明迅速用手机拍下这一页。
接着,他继续翻阅,发现同一批次归化的还有:
「千葉学(旧姓名:陳建学)中国」——应该是父亲。
「千葉淑恵(旧姓名:王淑芬)中国」——母亲。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!