天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
[44]塞维尔多数屋子皆有院子,四面围着游廊。
夏天大家都待在院中。
院子顶上张着布幔,日间浇水,晚上撤去。
屋子大门终日洞开,大门与院子之间有一道刻花甚精的铁栅门,则是严扃的。
——原注
[45]德里阿那为塞维尔附郭的小镇,为当地的波希米人麇集之处。
[46]西班牙成语。
——原注
[47]波希米成语。
——原注
[48]相传唐·班特罗王(译者按:系14世纪时葡萄牙王,称比哀尔一世)素喜在塞维尔城内微服夜游。
某夜在街上与人争风,拔剑相斗,将对方刺死。
其时仅有一老妇,闻击剑声持小灯开窗出视,此小灯即名刚第雷育。
班特罗王身体畸形,故为老妇所认。
翌日,大臣奏晚间有人决斗,酿成命案。
王问凶手已否发见。
臣答曰:“然。”
王又问何不法治。
臣称:“谨待王命。”
王曰:“执法毋徇。”
大臣乃将城内王之雕像锯下首级,置于肇事街上。
今塞维尔尚有刚第雷育街,街上仍有一石像,人皆谓为唐·班特罗王之胸像,但此系近时所雕。
因旧像于17世纪时已极剥落,故市政当局易以新塑。
——原注
[49]罗姆为丈夫,罗米为妻子,均波希米语。
——原注
[50]波希米人自称为加莱(男女性多数),男的为加罗,女的为加里,意义是“黑”
。
——原注
[51]西班牙的龙骑兵制服是黄色的,故以金丝雀作譬。
——原注
[52]木腿寡妇是指执行死犯的吊台——原注。
(译者按:此语即送人性命之意。
)
[53]此处所谓波希姆非中欧的地理名称(即今之捷克),而系波希米民族之总称。
[54]唐·育才为龙骑兵,而龙骑兵在原文中只用一个“龙”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!