天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
。
[111]早年英国陆军使用的步枪。
[112]这是19世纪一种专打大型猎物的武器,使用黑火药加细铅弹,口径约一英寸(约25毫米)。
[113]拉甲是旧时印度称呼,指酋长、王公或贵族。
[114]达图拉是曼陀罗的英文音译名,作者拼作Dhatura,通常拼作Datura。
[115]长度单位,相当于六分之一英里。
[116]飑读作biāo,雨飑是一种天气现象:雨伴随着突然转向的大风。
[117]北美哈德逊湾与大西洋之间的半岛。
[118]位于加拿大西北部。
[119]位于巴芬岛和麦尔维尔半岛之间,最窄处只有两公里。
[120]加拿大第一大岛,世界第五大岛,在加拿大东北部,大部分位于北极圈内。
[121]在巴芬湾西面,所有从大西洋经过加拿大北极群岛通往太平洋的航线,都要穿过这个海峡。
[122]兰开斯特湾的南边是巴芬岛,北边就是北德文岛,埃尔斯米岛在北德文岛的西北。
[123]作者是英国人,所以这里的零度指的是华氏零度,相当于摄氏零下十七八度。
[124]皂石是一种硅酸盐矿物石料,摸上去很滑,我们通常用来制作实验室桌面和洗涤池等。
[125]位于巴芬岛东南海岸。
[126]本迪集市颇有名,位于印度孟买南部。
[127]作者是英国人,所以这里的零下四十度指的是华氏零下四十度,但华氏零下四十度正好等于摄氏零下四十度。
[128]因纽特人“巫师”
一词的英文音译,见前文。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!