畅想小说网

注释(第1页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

注释

banner"

>

[1]“小小的”

原文是“little”

,爱丽丝三姐妹姓Liddell,读音相近。

作者是有意这样写的。

[2]原文为“antipathies”

(被人憎恶的人们)。

照上下文看来,应该是“antipodes”

(对跖地,即地球上处于正相对位置的两个地区)。

这里说明爱丽丝用错了词。

[3]澳大利亚和新西兰的位置正与在地球另一面的英国相对。

英语中,“antipodes”

就是“澳大利亚和新西兰”

之意。

[4]等于说:“我的天呀。”

[5]这里指可以缩拢和拉长的单筒望远镜。

[6]一种在草地上用木槌击小木球的游戏。

击球者从出发柱将球击过一个个小门洞,然后折回。

木球先折回,并碰到出发柱者得胜。

[7]原文是:“curiouserandcuriouser!”

不合英语语法规范。

正确说法是:“moreandmorecurious!”

故此处用这一译法表明“越来越奇怪”

[8]作者为英国作家瓦茨(IssacWatts,1674—1748),他以写赞美诗著名,出版过一本广为流传的《儿童圣歌》,这里是根据其中的著名儿歌《不要懒惰和顽皮》改写的。

[9]外国一种像一间小屋的老式轮子车,可以拖到浅滩的海水中,让游泳者在里边更衣,然后直接下海。

游泳以后,又可以登上车子,在里边换装。

这样,可以避免穿游泳装出现在人们面前。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

娇娇怀孕后,傅家太子爷每天按时回家陈医生,别怂!武道至尊不朽圣尊网游之暗影盗贼从港岛电影开始南北杂货悠哉兽世:种种田,生生崽宠妻无度:你好,老公大人官道无疆世嫁从解析太阳开始洪荒第一鸦明日之劫不灭战神今天也没变成玩偶呢电影世界私人订制神兽召唤师快穿之反派又被宿主拐跑了商途天医出狱重生八零:锦鲤萌妻,太撩人躲在冷宫苟成大佬英雄学院之最强个性我家老婆可能是圣女