天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
楮现在仍然介于林木与旱田作物之间,换言之处于半栽培的状态,但是过去即使没有必要在田地里栽培,也并非到了充满山野、可以随便割取的程度,因此,在产地,恐怕多多少少会对其加以保护。
以下总的结城为首,意为yufu产地的地名,分布在全国的东西各地。
例如,位于大分县别府温泉以西的由布岳,在《丰后风土记》[34]的逸闻中,也有关于它是因采集yufu的地方而得名的记载。
现在的村名或大字名中,“汤本”
“由之木”
等非常多,这也意味着过去作为yufu的采集地而被保护起来的山野,其后随着麻的旱田种植而失去作用,被开发为普通的村落田园。
因此,仅在附近的武藏一国,我就能够列举出十余处。
而且,这些地名越往东北越少,我想恐怕归根到底是气候的限制,从过去就以藤、椴、荨麻等类作为代替的结果。
小山田与清[35]是现代的博学之士,在其著作《松屋笔记》中对武藏南多摩郡由木村的地名进行解释时写道,这有可能是弓削氏的殖民地[36],实际上这是没有注意到西国的山村中还有无数柚木、油谷、油园等地名存在而犯的错误。
油园之“园”
,原是指住宅附属的园圃,但九州南部称为son或so,单指独立的山地旱田时也是这样称呼。
无论如何,这就是并非采集于自然的产物,而是开垦土地专门种植谷木的例子。
在《千载集》[37]的“神祇部”
中,在久寿二年大尝会[38]的风俗歌里,由悠纪[39]方所歌咏进贡的歌上,将近江的木棉园(yufuzono)作为地名吟咏。
这也说明了在那个时代之前,该地区也曾过着以园圃种植yufu的生活。
麻成为唯一的平民衣料,即使在中部也并非很久以前的事。
(明治四十四年六月《斯民家庭》)
[1]职人对歌,对歌(日文称“歌合utaawase”
)的一种,即对歌者分为左右两方,各假托某种职业的从业者吟咏和歌,以此互相比拼,通常配有将两种职人分别绘于画面左右的配图。
这种对歌形式从中世开始流行,最初的形式为绘卷,除手工业者、加工业者外,艺人、宗教人士等也成为描绘对象。
江户时代,“职人对歌”
也以“职人尽绘”
的方式得到继承。
[2]昆仑人,传说中最初将棉种带到日本的人。
《日本后纪》记载,延历十八年(799)有一人乘船漂流至三河国,言语不通,唐人见之皆称之为“昆仑人”
。
后该人习得中国语,自称“天竺人”
,其所携带之物中有棉种。
这是棉花最初到达日本的传说,今在爱知县西尾市天竹町有“天竹神社”
拜祭棉神新波陀神。
[3]小袖,日本传统服装之一,现在日本广泛穿着的和服的原型。
袖口广大,整个袖口全部敞开的服装被称为“大袖”
,与此相对的,“小袖”
则缝合部分袖口,使开口较为狭窄。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!