畅想小说网

酒mori盐mori(第3页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

是指甲将食物分与乙,而此“moru”

则是指按照自己的愿望任意取用。

如果我们上溯到自然物产最为丰饶的时代,想象先有无主与所有之界限混沌未分的状态,先出现了私有观念,之后才伴随种种的消费,那么不但这两种“moru”

的意思远比今天要接近,而且也许“守(mamo)ru”

中的“moru”

也原是与这二者有着相同的源头,到后来才出现意思的分化,并各自发展至今。

对此虽然还难以轻易断定,但至少“moru”

这一动词的出现比器物更为古老,木碗、小碟等器皿不如说是因其需要而在后来被发明制作出来的,这一点我十分确信。

等到餐具渐次丰富起来,这个词却被限定在容易看到的外形之上了。

但在我国,其最初的目的绝没有消失,在极为特殊的情况下,保存了明确证明“moru”

的本义即为“侑(susu)meru”

(劝人饮食)的例子。

尾张名古屋的“omorya”

便是其中之一,也许今天年轻人嘴里的“ore”

,只不过是对这样的地方语言的并不成功的模仿。

总之,这样的语言能有所保留,是再幸运不过的事情,也希望大家不要轻慢以待。

“moru”

一词的使用频率,即使在今天也并没有减退。

像日本人这样总希望与别人一同饮食的民族,甚为少见。

现在用来代替“moru”

的说法中,最常见的是“gochiso(御驰走)suru”

[5]。

“驰走”

这一汉语的本义颇为宽泛,大致相当于今天的“款待”

实际在农村,即使是接受食物以外的赠予,说“goa”

的也大有人在。

而说“tabesaseru(食saseru)”

“kuwaseru(食waseru)”

[6]显得颇为失礼,用“ageru(上geru)”

“wakeru(分keru)”

“dasu(出su)”

[7]又无法精确地表达出主客共食的心情。

就这一点而言,我们的国语是有些退步了。

到底是什么原因使得我们放弃如此需求旺盛的日常用语,而用别的词语来代替,这是一个很好的研究课题,但日本的语言学还尚未成熟到能够回答这样的问题。

“moru”

被其他词语替代,是因为使用过于频繁而使其印象不再鲜活,还是因为大家相互间都对对方的心情了如指掌,无论替换为怎样的说法都并无实际影响?总之,越是重要的词语,越是变化迅速,难以保留古老的形态,这一小小的“moru”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

九重至尊天重返1987琥珀之剑萌宠甜心:恶魔少爷深深吻斗罗之修罗天使东陵帝凰直播:艾泽拉斯玄门妖王不灭战神我以熟练度苟长生不败战神逍遥初唐恐怖女网红巡狩万界末日之最终战争在生存游戏做锦鲤间谍的战争魔王追妻:纨绔妖神妃最强赘婿兰言之约黑巫师朱鹏第一兵王我缔造上古天庭的那些年我在末世组局当神明长嫡