天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
能用拉丁语讲话、写作在当时被视为是有教养的标志。
拉丁语准确、简练、优雅,而本族语在当时还未发展成熟,显得粗鄙不堪。
加上拉丁语是与伟大的罗马帝国和罗马文化相联系的,其地位比本族语高并不是一件怪事。
语言的学习是与语法的学习和古典著作的研读结合在一起的。
他认为学习语法是学习语言的基础,学生在阅读古典著作和写作前应透彻掌握语法知识,语法教学除可使学生掌握语法规则外,对学生也是一种有价值的精神训练,对其精神发展是有益的。
语法教学不应只重死记,还应注重应用。
在语法教学中,教师首先通过口授向学生提供足量词汇,做词形词尾变化练习。
然后从古典文学、历史、伦理学等著作中选出一些浅显的段落让学生做词法和句法的练习,并做初步的写作练习,有时他还引导学生就某一主题展开讨论。
这种学习语法的方法灵活多变,效果远高于单纯的死记硬背。
维多里诺不论在拉丁语语法教学方面还是在希腊语语法教学方面均使用这种行之有效的方法。
在罗马文学家中,维多里诺推崇西塞罗、维吉尔、吕西安、奥维德、贺拉斯、普拉图斯和塞涅卡等人。
他要求学生能背诵西塞罗和维吉尔著作中的一些段落,有的学生在离校前能将维吉尔的全部著作,西塞罗的所有演说、论文和书信背诵下来。
在研究古典作品时,首先,他要求学生把握每一个词的含义及其在句子中的作用;其次,他要求学生体会、把握作品的风格,他认为风格体现出每个作家不同的个性;最后,他要求学生充分领会作品的深刻内涵。
实际上这是要求学生既重视作品的优雅的表现形式,又重视作品的深刻的精神实质。
在课堂中,维多里诺总是使用最简洁最直接的语言进行教学,避免冗长和累赘。
他具有较高的表达技巧,表意清晰,且能用不同的方式表达同一种意思。
他注意使自己说的话适应学生的接受水平以使学生能充分理解。
他说话时的语言语调犹如音乐一样优美。
因以上种种,维多里诺的语言教学很富成效,学生用时短,但学得好而多。
他的弟子中出现了一些像瓦拉那样的大家。
维多里诺的希腊语造诣没有拉丁语造诣大。
14世纪末到15世纪前半叶,意大利境内的希腊语教师可分为三类:第一类是来意大利执教的外国人,他们来自君士坦丁堡或希腊本土,克里索罗拉是一个典型;第二类是在希腊或君士坦丁堡居留过的意大利学者,格里诺、费立尔福是典型;第三类是在意大利本土跟从上述两类人学习希腊语的意大利学者,维多里诺就属于这一类希腊语教师,他38岁时才在威尼斯跟从格里诺学习希腊语。
维多里诺对第三类希腊语教师的希腊语素养抱谨慎态度。
为提高曼图亚学校希腊语教学之水平,维多里诺通过费立尔福在1430年左右将乔治(GeeofTrebizond),在1441年将伽查(Theaza)聘为希腊语教师,他们都不是意大利人,属于上述的第一类教师。
乔治和伽查都是造诣很高的希腊语学者,他们在曼图亚教授希腊语,同时跟从维多里诺学习拉丁语。
伽查所写的有关希腊语语法的小册子是15世纪同类著述中写得最好的,伊拉斯谟在剑桥时曾将之引荐给英国的人文主义者,他还将之视为自己不可缺少的工具书。
在伽查的推动下,曼图亚学校成为当时意大利学校中希腊语教学最系统、最有成效的学校。
维多里诺一生好学,他跟从伽查继续学习希腊语,他希腊文化方面的造诣较前更高了。
维多里诺要求学校的希腊语教学使学生能够阅读希腊文著作、能用希腊文写作并能用希腊文谈话交流。
一些年纪轻轻的学生能用希腊文写出优美的文章,令一些学者惊诧不已。
在古希腊作家中,他要求学生阅读荷马、色诺芬、柏拉图、亚里士多德、普鲁塔克、伊索克拉底等人的著作。
除阅读和写作能力外,维多里诺还注重培养学生的演说能力。
演说在当时意大利和社会生活中居于重要地位,维多里诺自然不会对之置之不理。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!