天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
四十六“hotoke”
的语源
banner"
>
我的第二个推论是,对死者不做区分,都称为“hotoke”
,是因为它是将食物装进叫“hotoki”
的容器来祭祀的灵魂。
所以它很可能起源于中世民间盂兰盆的仪式活动。
从几个角度来考察,可以接近这个问题的答案。
我们知道“hotoke”
的“hoto”
是浮屠和佛陀的读音,但是不知道最后那个“ke”
的由来,也许是后面加了“家(ke)”
即“浮屠家(hotoke)”
,抑或如朝鲜语式的后缀等,不过提出这些观点的人们似乎也没有充分的证据。
就连像僧契冲①先生这样严谨的国学家,也不太有把握地推测说:“hotoke”
的"ke"是"木",和"民草"“青人草”
②的“草”
相对。
还有一点,就是“hotoke”
这个词的使用范围并不广,但因为使用的地区是文化的中心地带,文人们写作也常用到它,所以逐渐变得大家都耳熟能详,但也必须注意,将“ho-toke”
用来代表如来佛和用来表示其他意义的人,在日本西南和东北两端有很多。
在对马的岛上,人们用hotake表示家神之一。
因为元音有一个不同,所以将“hotake”
硬归为家神的一类,可能有些勉强。
而在南方屋久岛等地,“hotoke”
指的就是“卒塔婆”
①。
在这个岛上,法事一般被称为“菩提”
。
每次法事会在墓后立一个“卒塔婆”
。
每年的新牌会比前一年大,等到三十三年菩提结束那一天,要立一个三米多高的“卒塔婆”
。
除此以外,好像也把牌位称为“枕hotoke”
,“枕hotoke”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!