天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
俳谐中也有使用“uki”
一词的例子。
比如,在《七部集》②中的《冬之日》中,有:
惜哉妾(uki)容,年华桃李,下不见蹊。
在《旷野》中,有:
“清搔”
(sugagaki)③初习,始萌春心(uki恋)。
在《猿蓑》中,有:
我心戚戚,君(uki人)或两意。
此藩多棘,君(uki人)且入篱。
上述例子中的“uki”
均含有同样的意思。
也就是说,这个“uki”
应该表示的是不久之后就能够转变为“ureshiki”
(愉快)的“uki”
,与我们现在所讲的“寂寞难耐”
的心情完全不同。
①
三
然而在中央都府的浮世草纸②之类的作品中,不知从何时开始,这个“uki”
专门用来表示花街柳巷的恋爱游戏了。
于是,产生了“ukiyootoko”
①以及“ukiyokurui”
②等词。
例如:
京士贤明居都城,安居乐业浮世中(ukiyo>
后来,很多人把上句话中的“浮世”
理解为当时汉土③语境下的“浮世如梦”
的“浮世”
,认为是对“浮世”
的一种直译。
而这些无非是那些不解风情的学究,以及不通日语法则之人的无稽之谈罢了。
如果这个“浮世”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!