畅想小说网

第三节 中国与欧洲拉美的文化交流(第2页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

利玛窦除与徐光启合作以外,还与李之藻合作,翻译了《同文算指》、《浑盖通宪图说》、《乾坤体义》、《圜容较义》等书。

其所译算书,“与旧术相同者,旧所弗及也;与旧术异者,则旧所未有也”

利玛窦去世后,熊三拔、艾儒略、汤若望、龙华民、邓玉函、毕方济等传教士,继续遵循他“科学传教”

的路线。

在徐光启、李之藻、王徵等积极要求与协助下,他们也译述一些科学书籍,使明末的科技著作翻译进到了**。

西方数学知识的译传 数学在我国原有悠久的传统。

明末由于修历的需要,不少学者热心研究与历法有关的数学知识。

在几何学方面,万历三十五年(1607年),利玛窦与徐光启合译《几何原本》前六卷,将几何学正式传入我国。

明末《崇祯历书》内的《大测》、《测量全义》、《几何要法》,又对《几何原本》作了进一步补充,主要是介绍各种圆内接多边形求边长的方法。

这些几何学知识的传入,对于我国的几何学研究起到了推动的作用。

随后,徐光启仿照《几何原本》的逻辑推理方法,对我国的勾股算术进行严格的论证,写成《勾股义》一书。

后来清代梅文鼎又将勾股算术与西方几何知识进行会通研究,撰写了《几何通解》一书。

在笔算方面,万历四十一年(1613年)利玛窦、李之藻合译出《同文算指》,首次引入了西方的笔算法。

其《前编》译自克拉维斯的《实用算术概论》(EpitomeArithmeticaePracticae),论述整数与分数的四则运算,其中加、减、乘法及分数除法与现在的笔算方法基本相同,不同的是当时使用中国数字,现今使用的是阿拉伯数字,但整数除法为15世纪末意大利数学家应用的“削减法”

,十分繁复。

其《通编》涉及比例、比例分配、盈不足、级差等内容。

另有一部《欧罗巴西镜录》,译者不清楚。

它的内容与《同文算指》相仿,但两者译文不同,可见即使它们译于同一原著,译者则并非同一人。

《欧罗巴西镜录》现仅存传抄本。

西方算术新法“便于日用”

[24],它的传入,对于中国学者发掘、整理中国古代数学遗产,发展中国传统数学,起了很大的推动作用。

在对数学方面,传教士穆尼阁与薛凤祚译述《比例对数表》(1653年),率先将西方六位对数表传入我国。

对数与解析几何及微积分,为近代数学的三大前驱。

但在明末清初,仅只对数一项传入了我国。

在三角学方面,明末计有《测量全义》10卷(1631年)、《大测》(1631年)、《割圆八线表》(1631年)、《浑天仪说》(1636年)等译著。

其中,《测量全义》第七卷,用图的形式介绍了正弦、正切、正割、正矢、余弦、余切、余割及余矢八线。

第十卷论述平面三角的基本公式,还论述斜三角形的正弦定理、余弦定理、正切定理及半角公式等。

西方三角学的传入,也推动了我国的数学研究工作。

清代的梅文鼎就在研究《测量全义》的基础上,撰写出《平三角举要》一书,为我国三角学的研究做出了贡献。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

灵动天魔心碧落天刀斗罗之黄金巨猿真武狂龙灵境行者抗战从周卫国开始囤货重生,娇知青在七零被糙汉宠爆了我家老婆可能是圣女掌门人不高兴全职法师之冰天雪帝豪门后妈在娃综靠反向贴贴爆火了从亮剑开始搞军工罪青春抗日之打鬼子我一枪一个末世死亡古武九天神王绝色魔妃倾天下从山寨npc到大BOSS我的蛮荒部落官道争锋仙子请留步猎魔手记他看见你的声音穿成孩子妈,奋斗成赢家鉴宝赘婿的绝美调香师