畅想小说网

第三节 中国与欧洲拉美的文化交流(第3页)

天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net

此外,《测量全义》书中的球上三角形,《日躔历指》的曲线三角形,以及汤若望的《浑天仪说》的曲线三角形等,还介绍了球面三角学的知识。

西方物理学知识的传播 明末西方传教士通过译述书籍,已开始将西方一些物理学知识零星地传入中国。

天启七年(1627年),明人王徵与传教士邓玉函合作译述的《远西奇器图说录最》刊印,这是第一本详细介绍物理学力学与有关机械的译书。

全书共三卷。

卷一“重解”

论述力学的性质、应用及重心、比重等原理。

卷二“器解”

阐述各种机械包括天平、杠杆、滑车、轮轴、螺旋(藤线)及斜面的原理与应用。

卷一与卷二是力学的理论部分。

卷三“图说”

介绍起重、转重、取水、转磨、代耕等各种机械原理的应用。

据惠泽霖(H.Verhaeren)考证,卷一与卷二多取材于西门·司太芬(SimonStevin)的一部著作,其书名为“Hypomhematica”

,此书原藏耶稣会士的北堂图书馆内。

卷三则取材于公元前1世纪罗马建筑师味多维斯(Vitruvius)的《建筑术》(DeArchitectura)一书,此书原也收藏于北堂图书馆。

卷三则多数译自意大利工程师与机械师剌墨里(DeloAgostinoRamelli)的“LeDiverseetArtifiae”

一书。

《奇器图说》一书在清代得到传播,并产生一定的影响。

书中所使用的一些术语,如“力”

、“重”

、“力艺”

等,至清末仍被使用。

西方化学知识的传播 明末清初通过一些翻译书籍,某些零星的欧洲古代化学知识开始传入中国。

首开其端的是意大利传教士高一志(AlphonsoVagnoni)辑译的《空际格致》。

此书为聚珍仿宋印书局印本,卷前署有“古绛后学韩霖订”

字样。

说明高一志辑译此书时,天启辛酉举人韩霖曾参加校订。

据裴化行(HenriBernard)考证,《空际格致》的蓝本为一本拉丁文的关于亚里士多德论自然的书籍,是葡萄牙高因盘利大学(UedeGoimbre)的译本(HenriBerionsoisesd&#eseuropeen's)。

又据徐宗泽《明清间耶稣会士译著提要》一书中的有关书目记载,该书刊行于1633年。

此书关于化学方面介绍了亚里士多德的“四行说”

:“行也者,纯体也,乃所分不成他品之物,惟能生成杂物之诸品也。

所谓纯体者何也?谓一性之体,无它行之杂。

盖天下万物,有纯杂之别,纯者即土、水、气、火四行也。”

书中的所谓“行”

,即“元行”

、“元素”

的意思。

中国关于物质组成元素有“五行说”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

灵动天魔心碧落天刀斗罗之黄金巨猿真武狂龙灵境行者抗战从周卫国开始囤货重生,娇知青在七零被糙汉宠爆了我家老婆可能是圣女掌门人不高兴全职法师之冰天雪帝豪门后妈在娃综靠反向贴贴爆火了从亮剑开始搞军工罪青春抗日之打鬼子我一枪一个末世死亡古武九天神王绝色魔妃倾天下从山寨npc到大BOSS我的蛮荒部落官道争锋仙子请留步猎魔手记他看见你的声音穿成孩子妈,奋斗成赢家鉴宝赘婿的绝美调香师