天才一秒记住【畅想小说网】地址:http://www.cxtra.net
她在回忆录中写道:“我发现自己在房间里孤身一人,身处陌生的家具之中,在这座陌生的城市里。”
——原版编者注
[19] 可能指安托万·德·圣-埃克苏佩里的新书《战区飞行员》,英文版于1942年2月在纽约出版。
——原版编者注
[20] 瑞吉酒店是1904年在纽约开业的著名豪华酒店。
[21] 可能是指斯图尔特·孟席斯(StewartMenzies),英国情报员,“二战”
期间英国军情六处处长。
[22] 娜达·德·布拉让斯(NadadeBragance):安托万·德·圣-埃克苏佩里的女性朋友。
[23] 莱昂·温瑟留斯(LéonWencelius):纽约法语中学里的哲学教师,自从安托万·德·圣-埃克苏佩里在1941年年初抵达纽约之后就与他开始来往,并建立了友谊,二人志同道合,尤其是在政治介入方面,都在探索戴高乐路线之外的其他可能。
——原版编者注
[24] 安托万·德·圣-埃克苏佩里在第九十四封信中交代了“豆子”
的来历:一天,康苏爱萝突然对安托万说了一句“豆子”
,安托万问她什么意思,她回答说:“和你在一起我很幸福……”
[25] 娜迪娅·布朗杰(NadiaBoulanger):法国钢琴家、音乐教师,“二战”
前曾在美国巡演。
1940年11月再次抵达美国,与安托万·德·圣-埃克苏佩里交往密切。
安托万曾把《战区飞行员》《小王子》的一些打字稿赠送给娜迪娅。
[26] 转桌是通灵术中使用的一种特殊道具。
[27] 动词变位是法语的基础。
超现实主义诗歌强调无意识的梦见,认为日常语言遭到了理性的框线,因此常常突破甚至故意破坏日常的语法规则。
[28] 1942年4月底至6月,安托万·德·圣-埃克苏佩里的加拿大出版商邀请他前往魁北克地区进行巡回演讲。
但是,安托万却在蒙特利尔滞留了整整六个星期,原因是他的美国签证到期了,尽管联邦政府与加拿大政府在他出发时曾保证过给他补发签证。
在此期间,康苏爱萝也前往加拿大与丈夫重聚,当时安托万胆囊炎复发,这是他1935年遭遇坠机事故以来频繁发作的病症之一……在加拿大,康苏爱萝发现了丈夫与娜塔莉·帕雷公主的私情,收到了一封娜塔莉从纽约给他发送的电报,开头是“安托万,我的爱……”
。
同样是在蒙特利尔,安托万在纽约的另一个情人西尔维娅·汉密尔顿也前来与作家重聚,却没有想到他正和自己的妻子待在一起。
——原版编者注
[29] 马克西姆·布里斯布瓦(MaximeBrisebois):蒙特利尔医生。
[30] 当时安托万和康苏爱萝住在纽约中央公园南240号楼里两间分开的公寓中。
——原版编者注
[31] 康苏爱萝·德·圣-埃克苏佩里邀请丈夫陪她去曼哈顿东北方的桑德河畔度夏。
他们首先去了康涅狄格州的韦斯特波特,然后在9月至10月又去了长岛的诺斯波特,住在一座漂亮的庄园里,俯瞰公园和大海。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!